Von Konfettiregen und Geschichten aus aller Welt

Startschuss für das 5. White Ravens Festival

Was für ein wunderbarer Festivalsonntag liegt hinter uns! Das 5. White Ravens Festival wurde eröffnet – und wie! Für das großartige Wetter hatte dankenswerter Weise das Kulturreferat gesorgt, wie der Kulturreferent der Landeshauptstadt München, Dr. Hans-Georg Küppers, bei seinen Grußworten zu Beginn des Eröffnungsfestes versicherte. Natürlich kamen auch alle 13 internationalen Autorinnen und Autoren bei dieser feierlichen Eröffnung zu Wort. Dabei ließen sie zuerst ihre mitgebrachten Geschichten für sich sprechen: sie wurden mit einem vorgelesenen Auszug aus ihren Büchern begrüßt und stellten sich dann den Fragen der Moderatorin  Prisca Straub.

DSC_0053Auch danach wurden die großen und vor allem die kleinen Gäste bestens unterhalten: Die Kinderbuchautorinnen und -autoren aus Schweden, Großbritannien, den Niederlanden, Argentinien und Italien ließen uns an ihren Geschichten, Gedichten und Erzählungen teilhaben. Von Mamas, die nie Zeit haben, wenn man sie braucht, bis zu einer Gruppe mutiger Abenteurer, die sich ohne Eltern und ohne Geld auf eine weite Reise begeben, war einiges geboten. Und auch die eingeladenen Illustratoren stellten auf kreativste Weise ihre Bücher vor und ließen die Kinder selbst zu Künstlerinnen und Künstlern – und teilweise auch zu mutigen Kletterern – werden.

Doch wurden nicht nur Geschichten erzählt, sondern auch für Stoff zum Geschichteschreiben gesorgt: Der Highliner Lukas Irmler spazierte auf 12 Metern Höhe über den  Schlosshof, ließ Rabenkonfetti regnen und das Publikum bei waghalsigen Akrobatikfiguren den Atem anhalten.DSC_0030

Diejenigen, die selbst aktiv werden wollten, konnten sich an den vielfältigen Mitmachstationen kreativ austoben. Dabei entstanden eine dem Mitmachbuch „Berge!“ entlehnte blau-weiße Berglandschaft, meisterlich gebastelte Tiermasken, die den eigenen geheimen Fantasietieren der Kinder entsprachen sowie unzählige weiße Origami-Raben, die den Schlosshof schmückten. Wer Lust hatte, konnte sich auch der Münchner Kinderzeitung als rasender Reporter anschließen und den Lieblingsautor oder die Lieblingsautorin interviewen.

Die erwachsenen Gäste kamen beim Weißen Sofa auf ihre Kosten. Bei den Interviews auf unserem Weißen Sofa gewannen sie persönliche Einblicke in das Schreiben der 13 Autorinnen und Autoren und entdeckten die Unterschiede und Gemeinsamkeiten der Kinder- und Jugendliteratur im Iran, den USA oder Argentinien.

Der Regen kam dann doch – aber erst beim Finale der Fußballweltmeisterschaft, das zum Abschluss für die fußballbegeisterten Kinder und Erwachsenen auf Großleinwand gezeigt wurde.

Diese Diashow benötigt JavaScript.

Advertisements

Stellenausschreibung Volontariat

Stellenausschreibung: Volontär/in Programmabteilung

Die Internationale Jugendbibliothek sucht zum 01. Oktober 2018 eine/n Volontär/in für die Programmarbeit. Die Stelle ist auf ein Jahr befristet und umfasst die Mitarbeit an folgenden Aufgaben: Weiterlesen

PM: „Der Kinder Kalender“ 2019

Der von der Internationalen Jugendbibliothek seit 2011 herausgegebene „Arche Kinder Kalender“ erscheint unter dem neuen Titel „Der Kinder Kalender“ im Verlag edition momente. Sonst bleibt alles beim Alten.

Schon seit 2011 gibt die Stiftung Internationale Jugendbibliothek auf der Grundlage ihrer weltweit einmaligen, internationalen Büchersammlung einen großformatigen, mehrsprachigen Wochenkalender mit illustrierten Kindergedichten aus aller Welt heraus. Bereits veröffentlichte Kindergedichte aus aller Welt werden von namhaften Übersetzern ins Deutsche übertragen und die originale Illustration, das originale Gedicht und die Übersetzung als Kalenderblatt gestaltet. Die Idee für den Kalender entstand in der Internationalen Jugendbibliothek, das grafische Konzept dazu entwickelte der Grafiker Max Bartholl.

Ausführlichere Informationen zu dem einmaligen Konzept finden Sie im Anhang zu dieser Meldung in einem aktuellen Interview von Dr. Stefan Hauck, Börsenblatt-Redakteur, mit dem Leiter der Lektoratsabteilung der Internationalen Jugendbibliothek, Jochen Weber, vom 17. Mai 2018.

Aufgrund eines Verlagswechsels erscheint der unter dem Namen „Arche Kinder
Kalender“ auf dem Buchmarkt eingeführte Kalender ab diesem Jahr unter dem Namen „Der Kinder Kalender 2019“ im Verlag edition momente. An dem inhaltlichen und an dem eigens für den Kalender entwickelten grafischen Konzept ändert sich nichts:
53 großformatige Seiten, liebevoll gestaltet und exzellent gedruckt, auf denen Kinder und Erwachsene auch 2019 jeden Montag aufs Neue die grenzenlose Vielfalt und Schönheit von Lyrik entdecken können – von Algerien bis Argentinien, von Korea bis Kanada.
60 Blätter / 53 vierfarbige Illustrationen / 33 x 30,5 cm / 20,- € / ISBN 978-3-0360-5019-5

Die Auslieferung des Kinder Kalenders 2019 ist für Ende Juni 2018 geplant.

PM zum Download

Ein Buch mit Geschichte – Ausgabe III

Do you still harbor the romantic view of children’s literature as a reflection of a blissful and innocent state of childhood?

Here is the remedy for that sentiment, found in the stacks of the International Youth Library under the shelf mark PH/USA S741.5951 AKIb-2018/10501:

“But now look, we are a junior guerrilla band! […] What we want to achieve is at least one or two enemies exterminated with each grenade!”

Weiterlesen

Die arabischsprachige Kinderliteratur im Wandel

Ein Rückblick auf die Arabischen Kinderliteraturtage

Die Internationale Jugendbibliothek begann 2017 ein Projekt zur arabischsprachigen Kinder- und Jugendliteraturliteratur, über das in einem anderen Blogartikel bereits berichtet wurde. Um erste Ergebnisse des Projekts zu präsentieren, veranstaltete die IJB am 11. und 12. April 2018 in Kooperation mit der Münchner Stadtbibliothek die Arabischen Kinderliteraturtage.

Weiterlesen

Ein Buch mit Geschichte, Ausgabe II

Bücherschätze vom Bücher-Zaren

Laut eines russischen Bibliotheksreports von 1910 rangierte auf Platz 1 der beliebtesten russischen Kinderbuchautoren eine gewisse Lydia Tscharskaja – eine nach 1917 verbotene und heute vergessene Vielschreiberin, aus deren Feder Geflossenes stets zum Megaseller wurde. Auf Platz zwei lag der französische Autor Jules Verne.
Und so war es ein großes Glück, dass die Internationale Jugendbibliothek drei Tscharkaja- und Verne-Ausgaben genau aus dieser Zeit, nämlich zwischen 1898 und 1909, als Schenkung angeboten bekam. Weiterlesen

Discoveries at IYL: Poèmes Du Soir

Each of our international guests is asked for their personal treasure they find during their stay with us. This treasure found by Nicola Daly, University of Waikato, New Zealand, IYL-Fellow 2017.  wonderfully matches our current activities in Arabic children’s and youth literature.

Poemes du Soir (Evening Poems, Heredia & Dentan, 2016) is a collection of 9 poems presented in both French (in Latin script) and Arabic (in Arabic script). In fact, Sibylle Weingart the French Lecturen brought it to me as she knew I am interested in bilingual picturebooks. Poemes du Soir is part of the 2017 White Raven’s catalogue. The publisher La Port a Jauni , established in 2015, is based in Marseilles where there is a large Arabic-speaking population and it  describes itself as specialising in producing French-Arabic bilingual books. The publisher’s website explains that their books are designed “to play with the double meaning of reading in French and in Arabic” (La Port a Jauni, 2017). Weiterlesen