Treffen mit dem Sieger des „Premio Strega Ragazze e Ragazzi 2017“

Die italienische Jugendbuch-Jury der Internationalen Jugendbibliothek trifft auf der Internationalen Buchmesse in Turin den Sieger des Premio Strega Ragazze e Ragazzi 2017

Ein Beitrag von: Chiara Aquilani, Camilla Cadeggianini, Eleonora Costadura, Giorgio Fast, Jacopo Gabrysch

Zum 30. Mal fand in diesem Jahr die Internationale Buchmesse in Turin statt. Die Messe stand unter dem Thema „Jenseits von Grenzen“. Wir, die Mitglieder der Jury der Internationalen Jugendbibliothek, waren am 18. Mai zum ersten Mal dabei.

Die Messe wird von Leuten aus ganz Italien besucht, entsprechend lang waren die Schlangen vor der Messehalle. Doch trotz der Sicherheitskontrollen kamen wir recht zügig voran. Die Halle war gefüllt mit Ständen vieler Verlage und obwohl die Ordnung nach Buchstaben und Nummern war, war die Halle leicht unübersichtlich und es war etwas schwer, sich darin zurechtzufinden. Dennoch war es sehr interessant zu sehen, wie viele Bücher von verschiedenen Verlagen veröffentlicht werden.

Außerdem haben wir Silvana Sola, Präsidentin von IBBY Italia und Organisatorin der Ausstellung „Children’s Books on Art“, kennengelernt. Nach circa zwei Stunden Rumschlendern in der Messehalle machten wir uns auf den Weg in das Nebengebäude, wo ein Interview mit Luigi Garlando, dem Gewinner des Premio Strega Ragazze e Ragazzi 2017 in der Kategorie „Bestes Jugendbuch“ für „L’estate che conobbi il Che“ (Der Sommer in dem ich Che kennenlernte), stattfand. Garlando ist ein sehr sympathischer und entspannter Mensch, der uns einige sehr interessante Dinge über seine Bücher erzählt hat, auch über sein neuestes Buch. Nach dem Interview hatten wir kurz Zeit mit ihm zu reden und unsere Bücher signieren zu lassen.

Als wir die Buchmesse verließen, hatten etwas neues im Gepäck: ein neues Buch, ein von Garlando signiertes Buch oder beides, dazu eine neue, fantastische, unvergessliche Erfahrung. Wir hoffen alle nächstes Jahr wieder kommen zu können weil es uns sehr gefallen hat.

La giuria dell’Internationale Jugendbibliothek incontra al Salone del Libro di Torino il vincitore del Premio Strega Ragazze e Ragazzi 2017

Lo scorso 18 maggio abbiamo partecipato come rappresentanti della giuria di ragazzi dell’Internationale Jugendbibliothek alla trentesima edizione del Salone Internazionale del Libro di Torino, la più importante fiera del libro italiana, che quest’anno aveva il titolo “Oltre il confine”.

Davanti all’entrata del Salone c’era una fila lunghissima di scolari di età diversa provenienti da tutta Italia. Dopo i controlli alle borse siamo entrati in un grande edificio dove ogni editore ha un proprio stand. La sala è enorme e ben organizzata, suddivisa in sezioni, ognuna contrassegnata da una lettera dell’alfabeto. Abbiamo visitato soprattutto gli stand di graphic novels e di romanzi per ragazzi come Bao, Edizioni BD/J-Pop, Feltrinelli, Leggereditore, De Agostini, Sinnos, Lapis e tanti altri. Il nostro entusiasmo davanti alla meravigliosa quantità di libri per tutti i gusti è stato solo un po’ smorzato dal caldo soffocante e dalla mancanza di sedie.

Abbiamo inoltre conosciuto Silvana Sola, presidente di Ibby Italia, presente al Salone con la sua mostra “Children’s Books on Art”. Dopo due ore di giri e di acquisti di libri eravamo tutti eccitati per l’intervista all’autore del libro che ha vinto il Premio Strega Ragazze e Ragazzi +11: Luigi Garlando con il libro “L’estate che conobbi il Che”. L´intervista a Luigi Garlando è stata molto interessante. È una persona simpatica, profonda, calma e di grande spessore. Ci ha fatto riflettere su aspetti del suo libro che non avevamo notato e ci ha parlato anche del suo ultimo libro su Papa Francesco. Al termine dell’intervista abbiamo avuto l’onore di parlare con lui, di farci autografare le nostre copie del libro e di fare una foto insieme a lui. È stato gentilissimo e ci ha ringraziato per aver votato il suo libro.

Quando siamo usciti avevamo tutti qualcosa in più: minimo un libro a testa, una firma di un autore di talento e nel cuore un’esperienza fantastica, unica, nuova e indimenticabile. Speriamo tutti di poter ritornare l’anno prossimo perché ci è piaciuto moltissimo !

Chiara Aquilani, Camilla Cadeggianini, Eleonora Costadura, Giorgio Fast, Jacopo Gabrysch

Impressions of the Bologna Book Fair 2017 by Bahar Eshragh

I am so pleasantly happy that I had the opportunity to visit the Bologna Children’s Book Fair. Visiting this Book Fair is truly a great booster and has encouraged me to continue my further research in translating for children. Bologna is not only a site of transaction, but also a home of cultural exchange. A place which hosts culturally, socially, and historically diverse communities who live together in “peace” in a short period of time, from 3 – 6 of April. It is also a place that any newcomer has a chance to meet prominent figures and broaden the horizons of his / her community. Weiterlesen

En boktroll på tur

Unsere Expertin für deutschsprachige und skandinavische Kinder- und Jugendliteratur, Ines Galling, besuchte die Høgskule på Vestlandet in Bergen und die Nordisk Barnebokkonferanse (NBBK) in Stavanger – ein Nachbericht.

Ich bin oft in Norwegen unterwegs, doch in den beiden Küstenstädten Bergen und Stavanger war ich schon seit längerem nicht. Deswegen war es natürlich extraschön, dort zu Gast zu sein: Bergen begrüßte mich zwar mit dem nicht unüblichen Regen, doch der neue Campus Kronstad, wo die Hochschule des Westlandes ihr Quartier bezogen hat, beeindruckte trotzdem:

galling_norwegen-1

Bergen | Foto: IJB

Auf einem verlassenen Industrieareal errichtet, hat man die alten Gebäude zum Teil in den Neubau integriert und so tolle Veranstaltungsräume wie den „Fyrrommet“ geschaffen – mit loderndem Kamin und einladenden Sofas. Dort über die Geschichte und Aufgaben der IJB zu sprechen, war natürlich premium. Gekommen waren u. a. Studierende des Masterstudiengangs Kinder- und Jugendliteratur, Lehrende und Bibliothekare. Das Interesse an unserer Arbeit war groß – und es kam auch die Idee auf, vielleicht bald wieder eine Ausstellung von uns zu leihen: Vor einiger Zeit zeigten die Bergenser nämlich unsere Wanderausstellung „In 80 Karten um die Welt“ – und jetzt hatten sie die Ausstellung anlässlich meines Besuchs doch tatsächlich noch mal aufgebaut. Das war natürlich nicht nur premium, sondern megapremium! Weiterlesen

Interkulturalität, Migration und Flucht in der Literaturvermittlung

Fortbildungsrückblick

img_2401Am 20.10.2016 waren wir zu Gast in Augsburg auf einer Fachtagung für Literatur- und Medienpädagogik mit dem Schwerpunkt „interkulturelle Erziehung“. Ziel unseres Vortrags mit Workshop zum Thema „Interkulturalität, Migration und Flucht in der Literaturvermittlung. Praxisbeispiele und Buchtipps aus der Internationalen Jugendbibliothek“ war es, Dozenten für Literatur- und Medienpädagogik an bayerischen Fachakademien für Sozialpädagogik über die Arbeit der Internationalen Jugendbibliothek in Bezug auf Interkulturalität und Mehrsprachigkeit zu informieren. Weiterlesen

Recipe from a children’s classic: Glumptions Globgobblers

Every last Saturday of the month we present a recipe we found in an international children’s or youth book. Today we would like to introduce tasty goodies, composed by Roald Dahl.

You will need for 24 pieces:

saucepan
food processor
frying pan
1 adult 😉
kitchen paper

125g AGlumptions Globgobblersrborio rice
2 skinless and boneless chicken breasts
1 tbsp /15ml) freshly grated ginger
1 tsp (5ml) medium curry powder
1 clove of garlic, crushed
3 tbsp (45ml) roughly chopped coriander
4 spring onions, sliced
4 tbsp (60ml) sweetcorn
½ tsp (2.5ml) salt
freshly ground black pepper
100ml light soy sauce
oil for deep-frying

What you need to do:

The traditional globgobbler, made somewhere near Mecca, is a delicious sweet. This variety, made in a secret undercover location miles away from Mecca, is a mouth-watering savoury treat.

1. Cook rice in 450ml of boiling salted water for 15 minutes and then rinse under cold running water until completely cold.

2. Place chicken breasts in food processor and blitz until smooth.

3. Add all the other ingredients, apart from soy sauce and oil. Blitz again for abaout 30 seconds.

4. Heat oil – about 2cm deep – in a frying pan. This would be the moment for an adult to help out.

5. While the adult is assisting you in the deep-frying department, rub a bit of cold oil on your hands and grab a walnut-sized piece of the glumptious mix. Roll it into a ball. Continue until all the mixture is used up.

6. Stand back and hand over the globgobblers to the deep-frying department. The head of this department will then fry them until golden brown all over.

7. Drain on kitchen paper and sprinkle lightly with salt. Use soy sauce as a dip.

We found this recipe in: „Roald Dahl’s Completely Revolting Recipes and other tasty treats!“, RANDOMHOUSE CHILDREN’S BOOKS, (ISBN 978-0-224-08342-3)
Thank you very much for the permission to use this recipe!

Kinderliterarisches Rezept: Stone Soup

Stone Soup
stone soupEquipment
• large stock pot
• measuring cup
• sharp knife
• peeler
• cutting board
• garlic press (optional) Weiterlesen

Frank Cottrell Boyce recieves James Krüss Award 2015!

Announcement / Press Release

Frank Cottrell Boyce will receive the James Krüss Award for international children’s and youth literature 2015! His German translator, Salah Naoura, will also be honoured.

To his readers, Boyce’ wit, pace and facility with language are consistent proof that “story telling can add to the self-discovery of each individual, but also to the memory of a society”. Weiterlesen